×
اطلاعات بیشتر باشه، مرسی برای ارائه بهترین تجربه کاربری به شما، ما از کوکی ها استفاده میکنیم

gegli

نفس

شرح یه رویا

× !-- begin top blog code -- centerbr a href=http://topblogin.com/index.php?page=in&id=640 target=_blank img src=http://topblogin.com/index.php?page=button&id=640 border=0 alt=top blog title=top blog /a br font size=-1 a href=http://topblogin.com/ target=_blankfont style=font-size: 8ptوبلاگ برتر در تاپ بلاگین/a /fontbr /center !-- end top blog code --
×

آدرس وبلاگ من

vahidreza.goohardasht.com

آدرس صفحه گوهردشت من

goohardasht.com/vahid kavian

ارزش یک لحظه

"ارزش يك لحظه"

To realize The value of a sister Ask someone Who doesn't have one. 
 ارزش یک خواهر را، ازکسي بپرس که آن را ندارد
 To realize The value of ten years: Ask a newly Divorced couple.
ارزش ده سال را، از زوج هايي بپرس که تازه از هم جدا شده اند.
To realize The value of four years: Ask a graduate.
ارزش چهار سال را، از يک فارغ التحصيل دانشگاه بپرس.
To realize The value of one year: Ask a student who Has failed a final exam.
ارزش يک سال را، از دانش آموزي بپرس که در امتحان نهايي مردود شده است.
 To realize The value of one month: Ask a mother who has given birth to a premature baby.
ارزش يک ماه را، از مادري بپرس که کودک نارس به دنيا آورده است.
 To realize The value of one week: Ask an editor of a weekly newspaper.
 ارزش يک هفته را، از ويراستار يک مجله هفتگي بپرس.
To realize The value of one hour: Ask the lovers who are waiting to meet.
ارزش يک دقيقه را، از کسي بپرس که به قطار، اتوبوس يا هواپيما نرسيده است.
To realize The value of one-second: Ask a person who has survived an accident.
 ارزش يک ثانيه را، از کسي بپرس که از حادثه اي جان سالم به در برده است.
 To realize The value of one millisecond: Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.
 ارزش يک ميلي ثانيه را، از کسي بپرس که در مسابقات المپيک، مدال نقره برده است.
Time waits for no one. Treasure every moment you have.. You will treasure it even more when you can share it with someone special.
زمان براي هيچکس صبر نمي کند. قدر هر لحظه خود را بدانيد. قدر آن را بيشتر خواهيد دانست، اگر بتوانيد آن را با ديگران نيز تقسيم کنيد.
 To realize the value of a friend: Lose one.
 براي پي بردن به ارزش يک دوست، آن را از دست بده.
Forward this letter to friends, to whom you wish good luck. Peace, love and prosperity to all . 
شنبه 23 آبان 1388 - 12:17:59 PM

ورود مرا به خاطر بسپار
عضویت در گوهردشت
رمز عبورم را فراموش کردم
آمار وبلاگ

23582 بازدید

18 بازدید امروز

1 بازدید دیروز

22 بازدید یک هفته گذشته

Powered by Gegli Social Network (Gohardasht.com)

آخرين وبلاگهاي بروز شده

Rss Feed

Advertisements